Wednesday, November 19, 2003

களவு போன 'அமெரிக்கா' 



'அமெரிக்கா', 'அமெரிக்க வாழ்வு', 'அமெரிக்க கனவு' என்றதும் உங்கள் மனதில் தோன்றுவது என்ன? சுதந்திரமான வாழ்க்கை, விரைவுச்சாலைகள், பல்லங்காடிகள்(malls), மக்டானால்ட்ஸ், பர்கர் கிங், நாஸ்டாக்(nasdaq), பங்குச்சந்தை, வால் ஸ்ட்ரீட், வெள்ளை மாளிகை, என்ரான் போன்ற ஐக்கிய மாகாண சின்னங்களா? அப்படியென்றால் மிச்சமுள்ள 550 மில்லியன் மனித ஜீவிகளையும், 7,785,000 சதுர மைல் நிலப்பரப்பையும், அதன் இருப்பையும் இழிவு செய்கிறீர்கள் என்று அர்த்தம்!

Dictionary.Com-ல் இட்டுப் பார்த்தபோது வந்தவை.

adj
1. Of or relating to the United States of America or its people, language, or culture.
2. Of or relating to North or South America, the West Indies, or the Western Hemisphere.
3. Of or relating to any of the Native American peoples.
4. Indigenous to North or South America. Used of plants and animals.
n.
1. A native or inhabitant of America.
2. A citizen of the United States.
3. American English.

adj 1: of or relating to the United States of America or its people or language or culture; "American citizens"; "American English"; "the American dream" [syn: American] 2: of or relating to or characteristic of the continents and islands of the Americas; "the American hemisphere"; "American flora and fauna" [syn: American] n 1: a native or inhabitant of the United States [syn: American] 2: the English language as used in the US [syn: American English, American language, American] 3: a native or inhabitant of America [syn: American]

Merriam-Webster பரவாயில்லை. US தொடர்பான பதங்களை கடைசியாகத் தான் தருகிறது.

ஐரோப்பிய காலனியர்கள் சொல்லும் கதை இதுதான்.கொலம்பஸ் "கண்டுபிடித்தாகக்" கூறப்படும் அந்த நிலப்பரப்பு அமெரிக்கா என்று பெயர் பெற்றது 'அமெரிகோ வெஸ்புசி'(Amerigo Vespucci) என்ற அவரது சகாவின் நினைவாக! மெய்யாகவா? கொலம்பஸ் கண்டுபிடித்துவிட்டு தன் சகாவிற்கு ஏன் பெயரை விட்டுக் கொடுக்க வேண்டும்? சற்று உதைக்கிறது.

பூர்வீக அமெரிக்க நிபுணர் ஜாக் ·போர்ப்ஸ்(Jack Forbes), கொலம்பஸ் வருவதற்கு முன்னரே மராக்கா(Maraca), அமரகோபா(Amaracopa) போன்ற பெயர்கள் வழக்கில் இருந்ததாகவும், கரீபியன் பகுதியிலிருந்து வெனின்சுலா, பிரேசில் வரையுள்ள பகுதி அமெரிகாமிக்(Americamique) என்று அழைக்கப்பட்டதாகவும் கூறுகிறார். நிகராகுவா பகுதிகள் 'டியாரா மராக்கா'(Tierra Maraka) என்று இருந்தனவாம். பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டின் மத்தியில் ஐரோப்பாவிலிருந்து வந்து பூர்வீக அமெரிக்கர்களை துரத்திவிட்டு அவர்களின் நிலங்களைப் பிடுங்கி குடியமைத்துக் கொண்டவர்கள், மெக்சிகோவின் பெரும்பகுதியைக் கைப்பற்றினர். 1898ல் கியூபா, காம்(Gham), பிலிப்பைன்ஸ், போர்ட்டோ ரீக்கோ அனைத்தையும் வழித்துக் கொண்டனர். இந்தக் காலனிகளுக்கு அவர்கள் இட்ட பெயர் அமெரிக்கா (Ameican Colonies).

1960-70களில் மெக்ஸிகன்-அமெரிக்கன், ஆப்ரிக்கன்-அமெரிக்கன் போன்ற ஒட்டுப் பெயர்களை அநேகப்பேர் எதிர்த்தனர். லத்தீனோக்காரர்கள் தங்களை 'சிகானோக்கள்'(chicanos) என்று அழைத்துக் கொண்டனர். லாங்ஸ்டன் ஹியூக்ஸ், மால்கம் எக்ஸ், மார்ட்டின் போன்ற பல கருப்புத் தலைவர்கள் ஆப்பிரிக்கன்-அமெரிக்கன் என்ற பெயரை அடிமைத்தனத்தின் நீட்சியாகக் கண்டனர். அமெரிக்கன் என்பது வெள்ளையினத்தை குறிப்பதாக ("American is White") டோனி மோரிஸன் Playing in the Dark என்ற தனது புத்தகத்தில் குறிக்கிறார். 70களின் துவக்கத்தில் கிளம்பிய உத்வேகம் பலரை 'Amerikka' என்று எழுத வைத்தது. அது ஐரோப்பிய காலனித்துவத்தை எதிர்க்கும் சொல்லாகக் கருதப்பட்டது.

இன்று முற்போக்குவாதிகளும், லத்தீன் அமெரிக்க தலைவர்களும், பல இடது சாரி எழுத்தாளர்களும் கூட 'அமெரிக்கா' என்ற வார்த்தையை சுயநினைவின்றி எதேச்சையாக ஒரு நாட்டைக் குறிக்க பயன்படுத்தக் காணலாம். அந்த வார்த்தைக்குப் பின்னால் ஒதுக்கப்பட்ட குரல்களை யாரும் காண்போரில்லை.

அமெரிக்கா என்பது ஒரு நாட்டைக் குறிக்கும் சொல்லன்று. ஐக்கிய மாகாணத்தில் வாழ்பவர்கள் தங்களை அமெரிக்கர்கள் எனத் தாராளமாக அழைத்துக்கொள்ளட்டும். ஆனால் அது அவர்களுக்கு மட்டுமே சொந்தமான் வார்த்தையல்லவே.
வட, தென் அமெரிக்கக் கண்டங்களில் வாழும் அத்தனைப்பேரும் அமெரிக்கர்கள் - இந்தியா, சீனா, ஜப்பான், இலங்கை, மலேசியா, ஈராக், ·பிலிப்பைன்ஸ், வட-தென் கொரியாக்கள், வியட்நாம் போன்ற எல்லா நாடுகளிலும் வாழும் மக்கள் எப்படி 'ஆசியர்' என்ற பெயரினைப் பெறுகின்றனரோ, அதே போல.

நவீன ஆங்கிலப் பயன்பாடான 'கார்ப்பொரேட் அமெரிக்கா', 'அமெரிக்கன் எம்பயர்' போன்ற அரசியல் முக்கியத்துவம் கொண்ட வார்த்தைகளை உபயோகிப்பதில் பேதமில்லை. ஆனால் ஐக்கிய மாகாணம் என்கிற ஒற்றை நாட்டைக் குறிக்கவோ, அங்கு வாழும் மக்களைச் சொல்லவோ, அங்கிருக்கும் வாழ்வுமுறையைச் சுட்டவோ பொத்தாம் பொதுவாக 'அமெரிக்கா' என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவது சர்ச்சைக்குரியதாகிறது. பேரூடகங்கள் லாவகமாக பயன்படுத்தும் 'American Dream, 'It is very American', 'unamerican' போன்ற பிரயோகங்களைக் உன்னிப்பாகக் காணுங்கள். 'அமெரிக்கா', 'அமெரிக்கன்' என்பவை வெறும் வார்த்தைகளல்ல, அது ஒரு ஆதிக்க மனப்பாங்கு; ஐக்கிய மாகாண தேசியவாதத்தை (US Nationalism), அதன் எதேச்சதிகார மனப்பாங்கை உலகமயமாக்கும் வெறிச்சொல் அது. இங்கு 'God Bless America', 'Power is Pride', 'Don't mess with us' போன்ற கார்களின் பின்னால் ஒட்டப்படும் ஸ்டிக்கர்களைப் பார்க்கும் போது இது தெள்ளெனப் புரிபடும்.

அடுத்த முறை 'அமெரிக்கன்' என்று விளிக்கும் போது கொலம்பியனும், மெக்ஸிகனும், நிகராகுவனும், சிலியனும், பனாமியனும், எல் சால்வடாரியனும், அமெரிக்கனே என்பதை நினைவில் கொள்க.

-- வினோபா ; மூலம் 'Z'

இப்போதெல்லாம் ஐக்கிய மாகாணத்தில் வாழ்பவர்களே பேரூடகங்கள் சொல்லும் 'அமெரிக்கன்' என்ற வரைமுறைக்குள் வருவதில்லை. இதை சொடுக்கிப் பாருங்கள் உங்களுள் 'அமெரிக்கன்' இருக்கிறானா என்று.


Comments: Post a Comment